August 27, 2004

DESOLACIÓ

Jo só l'esqueix d'un arbre, esponerós ahir,
que als segadors feia ombra a l'hora de la sesta;
mes branques, una a una, va rompre la tempesta,
i el llamp, fins a la terra, ma soca migpartí.

"Desolació", Joan Alcover

De todos es sabido mi poca simpatía por los ricos y la aristocracia en general, así que sigo sin entender porqué una broma salvaje contra el rey de Garusi, por negrísima que sea, es un delito y en cambio la misma contra Bush o cualquier otro villano de moda, por jefe de estado que sea, seguro que tendría gracia...sigue sin gustarme eso de que una persona sea superior a ti por venir de unos genes corrompidos por la endogamia continua, porque como no esa eso, no veo más diferencias entre las cabezas coronadas y la gente de a pie. Aún habiendo cambiado de opinión sobre la matanza de los Romanov -antes me daban pena, y ahora creo que su fusilamiento fue un mal menor- , para mí sería suficiente con que aboliesen la monarquía, para mí no tiene justificación en pleno auge de las democracias y las repúblicas, y viene a servir más de adorno que de otra cosa, aunque tuviera su papel en esa pacífica transición a cambio de la cual tantas cosas fueron silenciadas...a veces no sé si sería mejor saberlas de una vez, tanto de un bando como del otro, no puedo evitar pensar en aquello de que el pueblo que olvida su historia está condenado a repetirla.

Sin embargo, no expresé nada al respecto, quizá porque veo que la monarquía ya es algo que va yendo de capa caída por si mismo, y no me valía la pena meterme en berenjenales, sin embargo, esta tarde, antes de irme al curro, he visto esto y casi he perdido el autobús por responder, un tanto apresurada y vehementemente:

La dichosa tira de es collons

Ya sé que nadie más parece verlo así, pero me he sentido molesta por esa excusa ante la que tantas veces, los mallorquines hemos tenido que bajar la cabeza, que si estamos hablando en mallorquín para que no nos entiendan, que si somos unos maleducados...si bien hay gente que hace eso, también hay muchos que o hablamos en ambas lenguas alternativamente en las conversaciones o usamos el castellano para que nuestro interlocutor castellano no se sienta incómodo, aunque es corriente que si la mayoría en la mesa del café xerra más que habla, te salga hablarle en mallorquín al amigo que al que has hablado en esa lengua toda la vida. Creo que ya está bien de pensar que lo hacemos por maldad, francamente.

Siempre he pensado que tener dos lenguas debería ser un privilegio y no un problema, y después de recibir influencias diversas en el ecléctico y reducido ambiente de la isla, que han ido desde el típico foraster que te dice hábleme en cristiano hasta aquel director de mi revista y su amigo de la facultad que antes de dejarme escribir en catalán standard, me hicieron un interrogatorio con flexo a la cara incluido sobre si había sufrido ataques españolistas, he acabado por adscribirme de pleno al bilingüismo, considero que es la mejor solución.

O más bien debería decir que así lo consideraba: si bien tengo entendido que en Cataluña el nacionalismo se está radicalizando hasta límites insoportables, extremo que desearía confirmar con algún catalán, para que me diga si es efectivamente cierto que en según que entornos no se puede hablar en castellano -incluso en Barcelona...jamás lo hubiera sospechado. Eso sería muy triste- debo reconocerles a los catalanes que han sabido defender lo suyo como nadie, casi parafrasearía a Boabdil diciendo que ahora lloramos como mallorquines lo que no supimos defender como catalanes. Ahora que somos cuatro , tres son hoteleros sin escrúpulos y el cuarto es alguien que se ve obligado a renunciar a su identidad, avergonzado de ella, prisioneros en un anuncio de Benetton sin sonrisas, en una diversidad de ghettos incomunicados cada vez más espesa.

Antes tenía un amor por esta tierra y sus gentes, y su lengua, un amor mínimo, un respeto, ahora esto ha sido sustituido por un odio en aumento, terriblemente doloroso y el bochorno que ya veía nada menos que la Sand en el diecinueve -necesito leer su libro- , que ya estaba claro que nos iban a vender y que sí, vale, como muchos andaluces y extremeños me han dicho, es injusto que tengan que venir aquí y aprender catalán por narices, sabiendo que nosotros entendemos el castellano, pero es que entonces somos nosotros los que o renunciamos a lo nuestro o formamos un ghetto aislado, como ha acabado sucediendo. No creo tampoco que fuera un esfuerzo tan grande aprender mallorquín y así saben otro idioma, es algo que ganan, sin perder lo suyo.

Eso sí, lo que me parece absurdo es que encima los catalanes -aunque se dice que se trata de algunos sectores extrañamente catalanistas de la sociedad mallorquina- quieran imponernos su catalán, y luego se diga también que si eso es una conspiración urdida desde Madrid para dividir a los catalanoparlantes...ni siquiera yo puedo tragarme eso. No sé la razón, pero he vivido ese avasallamiento interno que sólo ha servido para empeorar e involucionar las cosas. Hace tiempo, escribí esto en un foro, que bien sirve para explicar la situación de mallorquín y mallorquines:

El mallorquín hablado está demasiado lejos de la variante qué escribimos, que es catalán standard, tipo el que se habla en TV3, y eso es lo que hace que muchas personas prefieran leer y escribir en castellano antes que en un catalán que no tiene nada que ver con la lengua que ellos consideran como mallorquín y que hablan cotidianamente.

No comprendo porque es tan difícil enseñar una variante mallorquina del catalán que se pueda leer y escribir, que se incluya en la gramática, y dejar de considerar como despectivamente dialectales nuestro sistema de artículos, parte de nuestro vocabulario habitual y hasta algunas expresiones.

A mí me gusta leer y escribir en ese catalán, durante años he escrito en la revista del pueblo, hasta que perdí el interés, pero tampoco lo considero mallorquín, ya que éste difiere mucho más del catalán standard que no las variantes andaluzas o barcelonesas del castellano del castellano standard, cuyas únicas diferencias radicarían en la pronunciación, vamos.

En cambio, en el caso del mallorquín, se trata de todo un sistema de artículos distinto y de demasiadas expresiones y vocabulario diverso que son claramente diferentes: por ejemplo, ningún mallorquín llamará a su gato "gat", porque para nosotros es un "moix", y "el gato" es "es moix" y para vosotros en cambio es "el gat", y hay bastantes más ejemplos de eso, como la diferencia entre las variantes de vaso, en catalán "got" y en mallorquín "tassó"...en cuánto a las expresiones, a nosotros jamás se nos oirá decir eso de "oi que sí, mare?", la verdad es que la gente de aquí suele parodiar el catalán standard de la TV3 que a veces nos suena extrañamente relamido.

Cómo comprobé en el weblog de un chaval de la isla el otro día, tampoco diremos que alguien se queda "bocabadat" delante de un escaparate, nosotros a ese le diríamos que se queda "entabanat". Y así un montón de detalles que no dejan de conformar una variante a tener en cuenta también en su forma escrita, lo cual explica que a tantos, los que no nos hemos renegado, nos resulte antinatural y forzado escribir en un catalán que no hablamos.

No sabes cuántos amigos y conocidos, me han llegado a decir cosas como "no, es que yo el catalán de los libros no lo entiendo" , "això no es mallorquí" etc., o incluso los típicos catalanistas radicales que hablan en catalán standard y que consideran el mallorquín sencillamente incorrecto en su totalidad, tanto el hablado como el escrito: en mi infructuoso paso por una facultad privada de magisterio de la isla, fui la única en aprobar el examen oral de catalán por hablar como en TV3, ya que estaba informada de que a todos los que habían hablado como en su pueblo los habían suspendido. No olvido esa experiencia en mi vida, como muchas otras bastante negativas con catalán y catalanistas radicales, que en mi instituto los había a puñados...

En resumen, que no es el mismo caso ni mucho menos: personalmente, noto que mi castellano hablado está mucho más cerca de su versión escrita que no en catalán, dónde hay una clarísima división entre mallorquín hablado y catalán escrito.

También deseo aclarar que no pretendo que la variante mallorquina del catalán o mallorquín sea diferenciada como idioma distinto del catalán, sólo que sea reconocido como un idioma digno y no tener problemas a la hora de expresarme por escrito en uno de mis idiomas, teniendo que armarme de paciencia y diccionarios.

La verdad es que esa sola frase dicha por un muñeco en una tira me ha recordado que antes tenía un cierto aprecio por esta tierra y hasta tenía la loca fantasía de apuntarme a Filología Catalana y hacer de Borja Moll, reventando el sistema desde dentro. Pero que más da, no vale la pena luchar por unas personas que dejaron de hacerlo hace mucho tiempo, y siendo egoístas, ahora tengo cosas más importantes en la que pensar, si bien les dejo esto para que reflexionen sobre si aún se podría evitar que desaparezcamos como pueblo. Seguramente no, pero bueno.

Cuando me vaya de aquí, voy a renunciar a mi identidad y adoptaré la de cualquier otra comunidad española que quiera acogerme, no me dedicaré a cantar "La Balanguera" por los rincones, mi acento se desvanecerá con los años y "Mediterráneo" de Serrat nunca más me hará llorar, porque ya no me acordaré de que un día fui una señorita en un reino junto al mar.


Posted by xisca at August 27, 2004 3:54 AM
Comments

Xisca, yo soy de Barcelona y castellanoparlante, y ya te digo que generalmente en mi entorno no he tenido problemas por hablar castellano. La única vez que sentí que hablando castellano podrían mirarme mal fue cuando trabajé en Catalunya Radio, pero es que aquello era un nido de víboras.

Por lo de hablar mallorquín, en 3ª de BUP una chica de Mallorca vino a mi clase y durante varios meses se negó a hablar mallorquín porque decía que tenía vergüenza. Nos costó convencerla de que nos íbamos a entender igual y que nadie le iba a pedir que hablara nuestro catalán... ¡si nos encantaba oírla leer!

Pero como en todo, hay gente a la que le gusta joder la marrana.

Posted by: angua on August 27, 2004 11:03 AM

A mí entender, la tira está enfocada a meterse con la idea de que el autor del chiste (un chiste MUY malo, dicho sea de paso, y que si el autor califica de ironía, es porque no sabe qué significa la palabra "ironía") lo ha hecho para hacerse el gracioso y para manifestar publicamente su repulsa hacia la monarquía. Lo del catalán es sólo un chiste recurrente concerniente a la eterna polémica del bilingüismo en este país, que pareceis todos unos radicales cada vez que se os saca este tema.

Y no lo digo por ofender, pero es que no puedo evitar notar que en este país hay una tremenda obsesión por enconarse cada vez que se toca el tema del catalán, del gallego, del euskera, del mallorquí, del valenciano o del bable, o cualquier tema relativo a los estúpidos nacionalismos de siempre. Y no lo noto sólo en todos los que profesan ese nacionalismo, sino en todos. Aquí hasta el más pasota se cabrea cuando le tocan lo suyo, como si realmente importara de dónde vienes o qué hablas para valorarte como persona.

Lo dicho, a mí me parece que el chiste no es para tanto. Ni quiere traslucir todo lo que algunos piensan que quiere traslucir. Aunque claro, igual que algunos piensan que es extraño y paradójico que ofenda el insulto al rey, pero no a Bush, a mí me resulta muy extraño que ofenda lo que hacen los de Naked, y no lo que ya han hecho personas como Forges o Mingote...

Posted by: Adrián on August 27, 2004 1:42 PM

Partiendo de la base de que cada uno puede hablar la lengua -o dialecto, que ya se que no es lo mismo- que le venga en gana en un pais de trayectoria tan democratica como es este, nunca dejo de sorprendeme tanto lio en las variantes del catalan y el coñazo con imponer una sola version del catalan.

De todas formas, a mi me parece un poco provinciano usar estas lenguas para comunicarse, pero bueno. Una amiga mia de Elda decia que ella se niega a hablar en Valenciano, fijese, que eso era de campesinos pero otro amigo, cuyos padres eran de Santa Cruz de Mudela era de esos que decian que el valenciano era catalan y punto. Fijese.

Al final, los peores, los hijos de los emigrados.

Posted by: audrey on August 27, 2004 1:47 PM

Yo sólo tengo una pregunta:

¿que tiene que ver la velocidad con el tocino?

Posted by: Radagast on August 27, 2004 1:48 PM

Ah! una cosa... ser nacionalista me parece una cosa horrosoa. Como decia Carlos Cano 'con lo bien que estamos tos juntitos'

Posted by: Audrey on August 27, 2004 1:51 PM

Sólo por curiosidad: ¿Por qué la imagen del rey en la guillotina es una broma y la tira de Naked no?

Posted by: Kaik on August 27, 2004 4:37 PM

"De todas formas, a mi me parece un poco provinciano usar estas lenguas para comunicarse"

Menuda perlita... provinciano dice... Amiga Odri, debería "taparse" un poquito y no demostrar su aberrante ignorancia, ni su imponderable estupidez... pero siendo usted, y recordando soplapolleces que ha mantenido en el pasado, uno sabe porque dice realmente lo que hoy dice, con ese descerebrado argumento del "provincianismo"...

Comunicarse en una lengua, cualquier lengua, es una característica inalienable de la identidad de un pueblo, y de una persona.

Posted by: Isabelo on August 27, 2004 4:46 PM


En resumen, ya sé que la tira es una broma pero no entiendo porque tiene que referirse al catalán y no al hecho de que sea antimonárquico, eso fue lo que no me gustó. Además ese concepto del catalán lo he oído completamente en serio y dicho de malos modos, además, por algunos peninsulares diversos molestos ya no porque les hables en mallorquín, sino porque lo haces con otro delante de ellos. Y claro, entonces qué nos queda, sino renunciar a hablarlo delante de según quién, no sea que se cabree.

Me pareció que se estaba insinuando otra cosa, no es así, bueno, pues mejor.

Por otro lado, Audrey, no me extraña que consideres eso, cuando tu única identidad consiste en la sospechosa importancia que le das al maquillaje...

Posted by: Xisca on August 27, 2004 8:04 PM

está claro que lo que dice audrey sólo es parte de su papel, así que no le hagas tanto caso.

y que los que hablamos "lenguas provincianas" pues mejor, algo más de riqueza. por mucho que los otros no lo entiendan.

y afortunadamente, la gente es, en general, bastante tolerante., aunque hay siempre gente radical (tanto pro-catalán, como anti-catalán).

y la vida sigue...

Posted by: Jake on August 28, 2004 12:42 AM


Si eso es un papel, no deja de ser lamentable, por la clase de personaje que pretende defender. Y seguir con él, todavía más.

Quisiera añadir a lo ya expuesto que si realmente no tiene importancia la lengua en que te comuniques, porque duele saber que un día dejará de existir, por la desidia y la codicia desmesurada de muchos de sus hablantes.

Y me dolería saber que Forges ha hecho algo contra la diversidad lingüística, es uno de mis humoristas favoritos de todos los tiempos, no por eso dejaría de reírme, sin embargo.

También quisiera dar las gracias a Angua por su testimonio, desgraciadamente es frecuente que algunos mallorquines se sientan avergonzados de su lengua por todo el autodesprecio al que nos hemos visto sometidos, dada la situación reinante en una isla en la que los extraños somos los indígenas. Y para eso , podemos ser extraños en otra parte, al menos ganas en dignidad.

Cómo conclusión, destacaría que me queda el reconcomio de siempre: veo que monolingües y bilingües siguen sin llegar a un entendimiento, así que imagino que los segundos seguiremos por el camino del olvido...quizá no tenga que renunciar a mi identidad, quizá simplemente desaparezca, aunque no sin dolor.

Posted by: Xisca on August 28, 2004 1:48 AM

Mirad, yo soy un nacionalista verde con cuernos de ésos, y hablo con casi todo el mundo en catalán aunque me contesten en castellano. Y no lo hago por fastidiar, sino porque es mi lengua y no quiero que se pierda. Si yo trabajase con Angua, por ejemplo, le hablaría en catalán, pero tampoco le pediría que cambiase de idioma, porque sé lo que jode que te lo pidan.

Sólo soy separatista cuando leo gilipolleces como la de Audrey o cuando contemplo que la mitad de los españoles votan al PP y la mitad del resto piensan como el Ibarra. Si hubiera una verdadera cultura federalista en este Estado el independentismo tendría mucha menos fuerza. Llamadlo "autoadministrarse" o autogobernarse, el caso es decidir sólamente nosotros aspectos como la educación, la cultura, la inmigración, y parte de la economía, por ejemplo.

Por cierto, Adrián, nunca me han gustado tus blogs, aunque a veces está bien lo que escribes.

Xisca, jo he parlat i conec alguns mallorquins, i si bé és difícil d'entendre-us al principi, en un tres i no res s'us entén força bé. Jo no crec que hagueu de renunciar al vostre mallorquí, ja que és molt ric com tu dius en lèxic i expressions, i personalment, m'agrada molt. He llegit alguns llibres de mallorquins i ells no renuncien als seus mots propis. Entesos que deixen de banda l'article salat i algunes expressions. Tampoc no conec tan bé el dialecte mallorquí com per posar-hi la mà al foc, però fora de les desinències d'alguns temps verbals, i aquests aspectes lèxics, no hi ha massa diferència. Jo et recomano que escriguis i parlis en la teva variant, que els catalans t'entendran i els espanyols n'aprendran. Si en renuncieu, el perdreu.

Adéu siau, i gràcies, Xisca.

Posted by: Garusi on August 30, 2004 3:22 PM

Por cierto, de hecho el fotomontaje de la guillotina no era un chiste, efectivamente tampoco una ironía. Estaba aburrido (avorrit) y pensé en una manera algo divertida para comunicar mi repulsa contra la monarquía. Se puede decir en una frase, y se puede explicar con una bella imagen.

Posted by: Garusi on August 30, 2004 3:37 PM
Post a comment